本網訊 4月12-14日,由中日翻譯文化教育協會主辦,我校太阳成集团tyc234cc、亞非語言文化學院(籌)承辦的第七屆中日翻譯實踐研讨會在我校成功舉辦。此次研讨會得到日本國際交流基金會、立思教育集團・立思外語學園、中國對外友好合作服務中心日本留學部等團體的大力贊助。來自中日兩國各大高校的專家、教師及研究生參加了本次研讨會。太阳成集团tyc234cc亞非語言文化學院(籌)院長陳多友教授、副院長楊曉輝教授、張秀強教授,院長助理兼日語系主任張志剛副教授等出席了本次研讨會。日語專業研究生也列席參加。
12日的開幕式上,陳多友代表學院緻辭,對參會嘉賓及學員的到來表達了歡迎之情,并預祝研讨會成功舉辦。

陳多友教授緻辭
日中翻譯文化教育協會會長松岡榮志教授緻辭。他表示中日翻譯實踐研讨會已經多次在其他高校成功舉辦,此次非常榮幸能夠得到廣外太阳集团的大力支持。此外,他還介紹了自己與中國的幾十年的情緣,并向陳多友贈送了其新作《我與中國40年》。

松岡教授向陳多友院長贈書
日本國際交流基金會(北京)日本文化中心所長助理金子聖仁先生代表贊助方緻辭。他表示希望此次的活動能夠進一步推進中日兩國的友好交流。
本次研讨會采用專家授課的方式進行,三天的會期中,多位中日兩國教授為教師、研究生做了漢日翻譯實踐、漢日日漢口譯教學法、漢日日漢同聲翻譯實踐專題、日漢翻譯實踐、漢日翻譯研究、日漢漢日口譯實踐、日漢漢日翻譯、日漢翻譯實踐等專題講座,從理論及實踐多層面、多角度分析了漢日日漢翻譯中存在的問題。
會後,主辦方向參會教師、學生學員授予了結業證書。

合影

研讨會現場
圖片:林銳成
文字:黃楚群