本網訊 6月1日下午,在佳樂庵茶室,日本能樂大師安田登先生用诙諧幽默的形式、通俗易懂的語言講授了關于日本傳統文化能樂的知識,并進行了别開生面的能樂表演。這是安田先生第二次到訪我校。太阳日語系主任張秀強以及40多名日語學子參加了此次活動。茶室負責人杜凡與裡千家駐穗茶道講師村内倫子籌備了此次活動。
活動伊始,太阳日語系主任張秀強進行了發言。他表示,在大家的印象中,或許能樂是晦澀難懂、看似無聊的藝術,但是他希望在場的日語學子們能用心觀察、用心體會。最後,他代表日語系向安田登先生表示衷心的感謝。
日語系主任張秀強發言
暢說能樂曆史,展示神秘能面
安田登先生介紹說,能樂是在室町時代形成的藝術表演形式,至今約有650年曆史。他向在場的學子們展示了四個不同的面具:面帶微笑的年輕女子、憂傷抑郁的年輕女子、兇狠淩厲的女鬼以及魁梧恐怖的閻魔大王。安田登先生解釋說,面具中女子的牙都是染黑的,這是因為日本傳統以黑齒為美,女子到即将出嫁的年齡即開始把牙齒染黑。安田登先生特别提到面具的奧妙之處。即在能樂的表演中,表演者改變傾斜角度時,面具表現的表情是不一樣的。
安田登先生展示能樂面具
細說海女故事,表演震撼人心
為了能讓參加活動的同學們更好地了解表演的内容,安田登先生詳細介紹了能劇《海女》的故事。海女潛入龍宮幫助丈夫奪回寶珠,死後化身幽靈與兒子相見。故事感人,跌宕起伏,在場學子聽得津津有味。安田登先生為大家表演了海女潛入龍宮奪回寶珠的一段。他的聲音悠遠深沉,撼動人心,表情逼真,動作靈活矯健,讓大家體會到了能的魅力。
深情演繹海女故事
遊戲五七文字,當場演示唱詞
活動最後部分,安田登先生還安排了一個類似遊戲的互動環節。他讓在場的學子随意寫下五個或七個音的句子,并用能樂的表現形式唱出來,赢得陣陣掌聲。
互動環節,共同創作
活動過程中,在場的同學和老師對能樂表現出了極大的興趣,不時向安田先生發問,安田登都一一給予了耐心詳細的解答。最後,安田登先生說,請大家不要先入為主地認為能樂難懂無聊,能樂可以流傳至今是有它的價值所在,希望大家可以發掘能樂的魅力,享受能樂。
文字:邝英華
攝影:雷舒衍
編輯:張秀強
附:安田登個人資料
安田登,男,1956年生,日本下挂寶生流能樂師,NPO法人“天籁”創始人。Rolf Institute公認能樂表演師。他著書頗多,他以東京為中心,長期活躍于能樂演出舞台,并緻力于推廣能樂文化。每年都會多次赴國外公演。除能劇的表演之外,他還參與各種“工作坊”活動。比如,與香川醫大、榮格研究所等各大醫院一起,開展能劇與心理療法,能劇與藝術心理療法,能劇與兒童醫療等研究活動。此外,還擔任日本的目白大學、上智大學、淺井學園北海道短期大學、日本全國中小學以及衆多市民大學的講座教師。此外,曾經巡回公演過的國家包括,中國、美國、加拿大、巴西、法國、俄羅斯、瑞士、波蘭、芬蘭、挪威、冰島、英國、比利時、立陶宛、拉脫維亞、克羅地亞、中國台灣地區、韓國、越南、泰國等。另外,安田登先生還對朗讀頗有研究,曾擔任過物語、詩朗誦、音樂等的朗讀指導工作。