日語口譯專業旨在培養具有過硬的綜合素質、良好的職業道德,并且具有較強的語言運用能力,熟悉的翻譯技能和寬廣的知識面,能勝任不同專業領域所需的“高層次、應用型、專業化”的翻譯人才。
開設的主要課程有:
一、學位公共必修課:政治理論、中國語言文化
二、學位必修課:翻譯研究方法論、翻譯學導論、翻譯技能與實踐、筆譯工作坊等課程。
三、學位選修課:中日韓遠程教育、翻譯文學研究、翻譯文本批評、口譯研究、日語古典語法、學位論文寫作、跨文化交際與翻譯、視譯、經貿翻譯、外教、外事口譯、文體翻譯、法律翻譯、中日古典翻譯、語言學研究與翻譯。
四、方向必修課:交替傳譯1(日)、交替傳譯2(日)、同聲傳譯1(日)、同聲傳譯2(日)。