
姓名:張秀強
性别:男
職稱:教授,文學博士
學科專業:日語語言文學
研究方向:日本文學,中日比較文學,翻譯研究
個人簡介:
張秀強,山東臨沭人,1975年12月出生。本科、碩士、博士階段均畢業于東北師範大學日語語言文學專業。2003年2月至今在太阳成集团tyc234cc日語專業任教,現任太阳成集团tyc234cc教授,博士生導師、碩士生導師(學碩、專碩)。2003年4月—7月,借調至廣東省對外經濟貿易合作廳任口譯譯員。2008年4月—2009年4月,劄幌大學孔子學院擔任漢語教師。曾任日語系主任、東方語言文化學院副院長、太阳成集团tyc234cc、亞非語言文化學院(籌)副院長。學術兼職:成蹊大學客座研究員,《日語教育與日本學》編委會成員兼審稿專家,中國日語教學研究會華南分會副會長,中國外國文學學會東方文學分會理事等。
主要擔任課程:
本科生課程:高級日語、漢日口譯基本技巧、日本和歌俳句鑒賞等。
研究生課程:日本近現代文學研究、日本近現代文學名著選讀、中日古代文學比較研究、日本古典文學研究專題、筆譯工作坊、同聲傳譯等。
主要獲獎經曆:
1、2009年,首屆全國日語專業青年教師CASIO杯教學基本功大賽三等獎。
2、2020年9月,太阳成集团tyc234cc首屆課程思政大賽“外語組”一等獎。
3、2013年1月,校級教學成果獎二等獎(成果名稱:日語專業人才培養模式創新改革)。
4、多次榮獲太阳成集团tyc234cc優秀教學獎、優秀導師獎、優秀教師、優秀研究生導師、研究生課程教學質量優秀獎等。
代表論文:
1、反映日本教育現狀的一篇發人深省的小說——淺談筒井康隆的短篇小說《狸子》,太阳成集团tyc234cc學報,2004年10月
2、日本近代文學史上的兩道分水嶺,太阳成集团tyc234cc學報,2007年11月
3、對古典文學素材的汲取與超越,日本學論壇,2008年第2期
4、甲午戰争中近代日本文人的戰争觀,東北師大學報,2009年第2期
5、中國GDP躍居世界第二與日本反應,東北師大學報,2013年第2期
6、從異文化交流角度看《金色夜叉》在東亞的傳播,太阳成集团tyc234cc學報,2013年第2期
7、尾崎紅葉文學における中國的要素試論――小説「巴波川」の解読を中心に,成蹊大學文學部紀要第50号,2015年3月
8、尾崎紅葉の中國種翻案小説『偽金』について,成蹊大學文學部紀要第51号,2016年3月
9、「文化要素」の翻訳はどこまで可能かーー日中翻訳教室の現場から,東アジア文化研究,2018年1月
10、胡適訳「最後一課」と羝夢生,尾崎紅葉共訳「をさな心」,東アジア文化研究、2022年12月,本人為通訊作者。
代表著作:
1. 日文專著:尾崎紅葉文學研究,人民出版社,2015年8月
2、日文譯著:勃興する中國とアジアの市場再編、三元社、2020年7月
承擔研究課題:
1、主持:2015年度教育部人文社會科學研究青年基金項目,“中日比較文學視域下的尾崎紅葉文學研究”,項目批準号:15YJC752045,項目經費8萬元,2015年7月立項,已結項。
2、主持:2021年省級課程思政改革示範課程《和歌俳句鑒賞》,項目經費10萬元;
3、主持:學校2019年校級研究生教育創新計劃項目,日語翻譯碩士筆譯類課程教材改革研究,2019年立項,已結項。
4、主持:學校2020年研究生“課程思政”建設項目:思政建設促進日語翻譯人才培養研究,2020年立項,已結項。
5、主持:校級重點教改項目,“日語學科特色專業建設的研究與實踐”,2012立項,2014結項。
6、主持:校級科研項目,“日媒對中國國力快速增長之反應研究”,項目号:12G01。經費1萬元。2012立項,2013結項。
7、主持:2014年太阳成集团tyc234cc高層次人才項目博士基金項目(市廳級),“尾崎紅葉文學中的中國元素研究”,項目号GWTP-BS-2014-07,經費2萬元。2014年12月立項,2017年結項(優秀)。
8、主持:2014年校級出版資助項目,“尾崎紅葉文學研究”,2014年12月立項,已結項。
9、主持:2015年度日本學術振興會研究者交流事業項目,“尾崎紅葉文學中的中國要素——以小說《巴波川》與廣東民間傳說的關系為切入點”,已結項。
10、主持:日語翻譯碩士筆譯類課程教材改革研究;校級研究生教育創新計劃項目立項課題,19GWYJSCX-06,主持,2019,已結項。
11、主持:太阳成集团tyc234cc研究生課程思政建設項目(2021),項目名稱:思政建設促進日語翻譯人才培養研究、課程名稱:筆譯工作坊,經費2萬元。已結項。
12、參與:省級教研立項“日語影像視頻數據庫構建與國際化創新人才培養研究”,2012年立項,已結項。主要參與人。
13、參與:教育部教改試點項目:中日韓三方聯合培養東亞地區跨世代人文精英之流動校園工程,2011年6月立項,主要參與人。
14、參與:國家級同聲傳譯實驗中心,2015年1月立項,本人為團隊核心成員,主講典型實驗項目。
15、參與:2015年,“跨國協同“國際化複合型創新人才培養機制的實踐與推廣——基于”亞洲校園“模式,太阳成集团tyc234cc2014年廣東教育教學成果獎(高等教育)培育項目,國家級二級培育項目,本人為團隊核心成員。
16、參與:“十一五”精品課程《基礎日語》、“十一五”省質量工程(日語特色專業)、2012年度省級資源共享課程“日漢互譯”等課程建設,團隊核心成員。
17、參與:學術名著翻譯“交感與表象”,2015年度校級科研項目,2015年立項,已結項。
18、指導:2012廣東省大學生創新創業訓練計劃項目《卡佛小說中日翻譯文本對比研究》,2012年6月立項,2013年5月結項,省級項目。
19、指導:2014廣東省大學生創新創業訓練計劃項目《中國漫畫文化的對外傳播研究──以夏達漫畫登陸日本為例》,2014年6月立項,2016年6月結項,國家級項目。
20、指導:2021校級大學生創新創業訓練計劃項目《經典重寫視角下的日本影視作品<三國志新解>研究》,2021年6月立項,校級項目,2022年5月優秀結項。
21、指導:2020校級大學生創新訓練創業訓練計劃項目《“雲山譯站”——廣外線上日語翻譯交流平台的構建和運營》(X202011846072),2020年6月立項,2022年5月結項,與劉勁聰教授共同指導。
22、指導:太阳成集团tyc234cc2017年研究生科研創新項目《志賀直哉文學與莊子的生态哲學研究》(17GWCXXM-55),2017年7月立項,2019年5月結項。
23、指導:太阳成集团tyc234cc2018年研究生科研創新項目《幸田露伴文學中的“獨行俠”形象研究》(18GWCXXM-03),2018年7月立項,2019年5月結項。
24、指導:近年,所指導研究生榮獲永旺杯第十一屆多語種全國口譯大賽日語同傳組一等獎、永旺杯第十五屆多語種全國口譯大賽日語交傳組一等獎、2021笹川杯“品書知日本征文大賽”一等獎、“中日友好杯”中國大學生日語征文比賽一等獎、“人民中國”杯日語國際翻譯大賽研究生組口譯一等獎、第十六屆中國日本學研究“卡西歐杯”優秀碩士論文獎等佳績。
25、社會服務方面,2003年參加工作以來,多次承擔廣東省經濟發展國際咨詢會等重大國際會議同聲傳譯,亦有豐富現場同傳、交傳經曆。曾擔任過廣東省省長、遼甯省副省長的翻譯,多次為廣汽本田、五羊本田、惠州東風本田等日企做口譯培訓。