本網訊 11月23日下午4:30,NPO法人日中友好交流會“頁之橋”理事長兼平睦夫、副理事長兼平裡美及相關理事等嘉賓莅臨太阳,與07級日語系學子在一教一樓日本茶室進行了交流座談。太阳副院長陳多友,日語系主任丁國旗及教師杜凡、嚴敏出席了本次活動,仙台東北大學博士生孫潔翻譯及解說了交流内容。

友好座談,溫馨開場
座談會伊始,各位嘉賓分别做了自我介紹。兼平睦夫已83歲高齡,但此次仍拖着病體給我校帶來彌足珍貴的書籍。他對中日文化交流作出的貢獻赢得了同學們熱烈的掌聲及由衷的敬佩。其女兒兼平裡美提到,此次到訪帶來了4000餘冊日文原版圖書,其中大部分已在校圖書館三樓上架。
緊接着,嘉賓從待人接物、風俗習慣等多方面生動地介紹了日本,也表達了對中日文化持續交流的熱忱和美好展望。
之後,學生從語言用法、處事風格、宗教信仰等多個方面向嘉賓們咨詢了解。現場互動良好,讨論氛圍熱烈,并不時傳出掌聲與笑聲,同學們都虛心聽取嘉賓的指導。
語言用法:“還需更加努力”
在語言用法方面,同學們最希望了解的是敬語的用法及男女用語的區别。嘉賓們用生動有趣的例子為同學們解答疑問,如使用表示尊敬的接頭詞“お”時要注重場合,朋友之間互相稱呼“笨蛋(ばが)”時前方加“お”便将這一名詞變成了褒義,這一新鮮說法引起滿堂歡笑。
但嘉賓們同時也提到,在鄭重場合如公司面試時,面試官對用語的要求是十分嚴格的,因此同學們在這方面還需更為努力。
處事風格:“将細微處做到極緻”
日本人做事的認真可以說是舉世聞名。嘉賓們說道,将看不到、注意不到的地方也做到最好,這體現了一個人的素質及能力。他們舉了一個例子:日本人在衛生間會将紙巾折成三角形以方便下一個人使用。如此“将細微處做到極緻”的風格不僅讓同學們感到敬佩,且鼓勵同學們日後加倍用心學習,提升自己的素養。
宗教信仰:“萬物有神,無傷大雅”
想到日本留學或生活的同學們對日本的宗教信仰也十分感興趣,積極尋求最原汁原味的解答。就此,兼平睦夫談到,日本人以自然崇拜為主,信奉“萬物有神”,但其實沒有嚴格的宗教觀念。其他嘉賓補充道,大多數人隻是出于習慣與傳統在新年時去神社敬拜,或在家裡擺放佛龛。同時他們強調,日本的宗教尤其是佛教,與中國有着深厚的淵源。

機智問答,你來我往
最後,陳多友對座談會作了簡短總結,并感謝各位嘉賓的到來。一個小時的座談會在輕松愉快的氛圍中結束了,而同學們還意猶未盡,紛紛表示感受到了不同文化通過交流所碰撞出的火花。
兼平睦夫一行在離開我校前還激動地表示,下次會送來更多的書籍,并與同學們進行更深入的交流。
文字:徐綠
圖片:康路
編輯:黃雪琴
附:
我學院與NPO法人日中友好交流會“頁之橋”自2004年1月開始正式友好往來,其前身是日本國劄幌亞細亞少數民族中心。該機構在日本北海道地區、東北地區、關東地區享有極好的聲譽與影響力。其理事長兼平睦夫先生是一位對中國人民有着摯愛情感的友好人士,多年來一直緻力于中日民間友好交流。此前已憑一己之力向我國多所高校捐贈大量圖書資料。兼平睦夫先生及其令愛兼平裡美(該機構副理事長)對太阳日語專業的發展極其有興趣,已經明确表示通過民間交流的形式長期在圖書資料、信息情報交換、學術交流等方面給予太阳日語專業以支持。
2007年11月,“頁之橋”第一批捐書4800多冊已抵達我校,并上架開放給讀者借閱。2009年8月,該會捐贈的第二批圖書4000多冊運抵我校圖書館,現正進行電腦錄入和編目工作,部分圖書已向讀者開放。“頁之橋”捐贈的圖書全部為日文原版書籍,内容涵蓋語言、文學、曆史、思想、文化、經濟等,其中包括許多國内外珍品,有力促進了太阳的日本語教育與日本學研究。